Kloster-Tagebuch von Pater Joseph Dietrich – Band 15

25. Februar 1694 · Seite 139r · Scan 306
Hervorheben:
Latein:
Ansicht:

Marginalien dieser Seite

Zeile 1
[139r] 1694
Zeile 8
Pretium casei etiam non pinguis.
(lat) Preis eines Käses, der obendrein nicht fett ist.
Zeilen 24–26
Cæsores c lignorum multos ordinat Pater Œconomus.
(lat) Pater Statthalter stellte viele Holzfäller an.

Transkription

Februarius
1
zufinden, sonsten gern etwas besßers wollte
2
gesandt haben. Den ganzen heütigen
3
Tag brausete der Ober-Wind sehr ernstlich,
4
vnnd machte sehr kalt. Der Luft war
5
mithin Trüeb von Schnee, mithin Sonnen-Schein,
6
vnnd wechslete also das Wetter den ganzen
7
Nach Mittag, bis in die Nacht.
8
Ich liesß heüt in Stein ein bisßen Käß für die
9
Klosterfrauwen im Grüenenberg kaufen,
10
vnnd befahle dem Einkaufer, den besten
11
zu forderen. Diser aber vberbrachte mir ein
12
Stuk gantz mageren Käß, vnnd müsste
13
doch ich das Pfund per 3 gute Batzena paar bezahlen.
14
Worauß zu schliesßen, wie der Zeit alles in
15
so hochem Werd geweßen, da der arme
16
vnnd schlechte magere Käß dörfe per
17
3 Batzen das Pfund verkauft werden: bringt
18
dem xxxb Centner 20 Gulden. Ist wohl
19
erschröklich Teür.
20
Den 25. Februarii. Nach demme der Ober-Wind die ganze
21
Nach hindurch sich hören lasßen, vnnd das
22
Erdtrich ganz erfröhrt, hatt er auch am
23
Morgen continuiert, vnnd sehr kalt ge-
24
macht. Den Tag stellte ich
25
zimmlich vill Holzschröter an für vnßer hauß
26
holz zurüsten, dennen ich vmb besßerer
27
Ruhe wegen die Speiß gegeben, dann
28
sonsten sie zu arbeiten gantz vnvermöglich
29
weren geweßen, weilen vast keiner der-
30
selben in seinem Hauß will nit sagen gnuog,
31
sonder sogar nit für die Nothdurft Speiß hatte.

Anmerkungen

a Unsichere Lesung.
b Streichung durch Autor. Rekonstruiert: Pfund.
c Unsichere Lesung, Bedeutung aus dem deutschen Text erschlossen.