Band 13, S. 289v (jpg. 590)


1
[289v]
December
2
1690
lens nolens bleiben müsßen.a Gleich wohlen
3
stuende mir beneben noch so vill zu thun,
4
daß ich kein lange Zeit bekommen, vnnd
5
auf den Abend den Haußgnosßen noch ab-
6
gnaden können. Resolvierte mich aber
7
auf mornderigen Tag vnfehlbarlich zub
8
Dominus Vicarius in Eschenz
reißen: dahin Herr Pfarrer Zu Eschenz
9
mecum cænat.
mir abzugnaden, heüt wider ankommen,
10
vnnd mit vnß zu Nacht gespißen.
11
5. Decembris. Stuende ich am Morgen frühe
12
von der Ruhe auf, verrichtete meine An-
13
dachten, vnnd darnach fieng ich an mein
14
Con...sat suas
Hauß-Grätlin in ein Fäsßlin einzu-
15
vestes Pater Iosephus.
paken, welches mir gester auf den
16
Abend spath der Küefer vberbracht hatte.
17
Ich hatte gar Zu kurtze Zeit darbÿ, weilen
18
immer vast Leüt da geweßen, dennen
19
ich müsßen Audienz geben. Als endt-
20
lich ich fertig worden (hab doch nit alles
21
Prandet in Freu-
mögen darein bringen) Seÿnd wir
22
denfels cum Valedi-
vmb 10 Vhr Zum Tisch gesesßen, vnnd
23
ctione.
daß lezte Mittag Süpplin mit ein anderen
24
eingenommen. Dahin Herr Pfarrer im
25
Donatur adhuc piscibus
Werd mir noch ein schön Esßen Trischen
26
à Domino Vicario.
verehrt, so aber ich nit kochen lasßen,
27
sonder befohlen dem Herrn Statthalteren auf-
28
zuhalten. Endtlich vmb halber
29
12 Vhren sizte ich zu Pferdt, vnnd nam
30
Discedit denique
in Gottes Namen die Reiß vor mich, dahin
31
ich mich stark entschliesßen müsßen,
32
weilen so wohl Mein Liebster Herr Successor,
33
als auch alles Hauß völklin pitterlich
34
geweinet, vnnd mir selbsten auch mit-
35
hin
__________________________________
  1. a

    Texteingriff durch Edition: Doppelpunkt durch Punkt ersetzt.

  2. b

    Texteingriff durch Edition im Text.: "zu-" durch "zu" ersetzt.



Agenda (falls in Anzeigeoptionen aktiviert):
  • Orts- und Flurnamen
  • Personenangaben    
  • Datierungen
  • Fussnoten und textkritische Anmerkungen

×

Anzeigeoptionen ändern