Kloster-Tagebuch von Pater Joseph Dietrich, Band 13

30. Oktober 1689 · Seite 137r · Scan 279
Hervorheben:
Latein:
Ansicht:

Marginalien dieser Seite

Marginalie
[137r]
Zeilen 1–3
1689 Describit librum fœudalem in Eschenz.
(lat) Er verfasst das Lehenurbar in Eschenz.
Zeilen 6–9
Sanctissimo Rosario interest in Festo Sanctissimorum Simonis et Judæ, cum exhortatione.
(lat) Am Fest St. Simon und Judas betet er den Heiligen Rosenkranz und hält eine erbauliche Rede.
Zeilen 13–14
Pergit in libro fœudali scribendo.
(lat) Er fährt mit der Verfassung des Lehenurbars fort.
Zeilen 17–19
Coqua ex Freudenfels in Eremo appulsa, affert Perdices.
(lat) Die Köchin kommt aus Freudenfels nach Einsiedeln und bringt Rebhühner mit.
Zeilen 24–25
Pater Decanus reversus ad Monasterium.
(lat) Pater Dekanus ist ins Kloster zurückgekehrt.

Transkription

October
1
jüngsten Lehen Reversen aufzusezen,
2
vnnd allgemach Zuschreiben: dahin Reverendus Pater
3
Placidus ietzmahliger Archyvist mir selbige auß
4
dem Archyvio zugestellt: mit welchem
5
ich Arbeits gnueg gefunden.
6
28. Octobris. Festo Sanctissimi Simonis et Judæ, halte-
7
tea ich nach Mittag den Heiligen Roßenkrantz,
8
mit einer kurtzen Exhortation (so Reverendus Pater
9
Dietlandus mir aufgetragen) darab die
10
gute Eÿnsidler vermeint, ich werde inß
11
künftig selbiges Ampt wider versehen
12
müsßen.
13
Alle vbrige Täg dißes Monats verzehrteb ich
14
in beschreibung eines Lehenbuchs, vnnd
15
befleisste also mich, nit müsßig zuseÿn.
16
Vnder desßen, da ich Zu Eynsidlen war, hatt
18
heit genommen, nacher Eynsidlen zu wahl-
19
fahrten: vberbrachte mir 4 Reebhüener,
20
welche ich Herrn Pater Kuchimeisteren zugestellt,
21
solche für Ihre Fürstlich Gnaden gelegenlich zu-
22
kochen. Desßen er wohl erfreüwt
23
wordenc.
24
30. dOctobris. Auf den Abend spath, ist endtlich
25
Herr Decan wider heim kommen. Herr
26
Pater Marian vnnd ich wolten ihme bÿ der Ta-
27
fel aufwarten: weilen aber er so spath ankommen,
28
haben

Anmerkungen

a Korrektur durch Autor im Text. Rekonstruiert: "haltetete" durch "haltete" ersetzt.
b Texteingriff durch Edition im Text.: "verzehet" durch "verzehrte" ersetzt.
c Unsichere Lesung.
d Korrektur durch Autor im Text. Unsichere Lesung: "29" durch "30" ersetzt.